어느덧 5월, 여름이 다가오고 있다.
사실 이 글은 21년 4월 30일 써둔 글이라 '여름이 다가오고 있다'는 첫 줄로 이 포스팅을 시작한다. 물론 다른 소개말을 붙여보는 것도 고민했지만 여전히 이 노래는 여름과 가장 잘 어울리는 음악이기에 이전의 버전을 그대로 옮겨두기로 한다.
녹음이 짙어지고 햇살이 뜨거워지는 걸 느끼면 자연스레 떠오르는 브라질 음악 몇 곡이 있는데, 그 중에 바다에 놀러가려면 운동하라고 잔소리 하는 음악이 있으니.. Marcos Valle의 1983년 곡 Estrelar. 뚠-따-뚠-따- 하는 기타소리, 짧게 끊으며 내뱉는 노랫말, 마치 테니스 공을 주고 받듯 코러스와 주고 받는 방식이 퍽이나 흥겹다. 뭔가 기분이 별로일 때 들으면 마냥 힘이 나는 음악. 가사를 한 번 살펴보면 헬스 트레이너가 따로 없다. 하하.
근데 이 노래는 컨셉이 정말 운동 장려음악인 것인지, 에어로빅, 해변 스트레칭, 조깅하는 영상을 뮤직 비디오로 만들었다는 사실이 정말 신선한 충격이다. 어딘가 코믹하고 변태스러우면서도 진지함과 건전함까지 느껴져서 더욱 놀랍다. 그 시절에는, 혹은 그 나라에는, 이런 음악도 존재했나보다.
가사 번역
웨이트 트레이닝, 호흡, 폐 속의 공기 (가자!)
몸을 쭉 늘이고, 구부리고, 운동을 해야 해 (가자!)
하나, 둘, 셋; 논스톱 한 번 더 !
(여름이 다가오고 있어!)
곧게 펴지 않는 사람은 햇살 닿는 곳에 갈 수 없어
(일요일이 바로 그날이야!)
너의 뒷모습을 보고 사람들이 더 웅성거리려면
(여름이 다가오고 있어!)
곧게 펴지 않는 사람은 햇살 닿는 곳에 갈 수 없어
(일요일이 바로 그날이야!)
너의 뒷모습을 보고 사람들이 더 웅성거리려면
이리와, 와서 빛나고, 햇살 아래 빛나는 별이 되어 봐
태양보다 밝게 빛나는 별
너 자신을 더 보여줘, 하늘의 신이되고 지구의 내가 되는 거야
모든 걸 매혹하고, 모든 걸 순수한 공기로 만들 것처럼
뛰어야 하고, 땀 흘려야 하고, 운동해야 해 (가자!)
웨이트 트레이닝, 호흡, 폐 속의 공기 (가자!)
몸을 쭉 늘이고, 구부리고, 운동을 해야 해 (가자!)
하나, 둘, 셋; 논스톱 한 번 더 !
(여름이 다가오고 있어!)
곧게 펴지 않는 사람은 햇살 닿는 곳에 갈 수 없어
(일요일이 바로 그날이야!)
너의 뒷모습을 보고 사람들이 더 웅성거리려면
(여름이 다가오고 있어!)
곧게 펴지 않는 사람은 햇살 닿는 곳에 갈 수 없어
(일요일이 바로 그날이야!)
너의 뒷모습을 보고 사람들이 더 웅성거리려면
이리와, 와서 빛나고, 햇살 아래 빛나는 별이 되어 봐
태양보다 밝게 빛나는 별
너 자신을 더 보여줘, 하늘의 신이되고 지구의 내가 되는 거야
모든 걸 매혹하고, 모든 걸 순수한 공기로 만들 것처럼
뛰어야 해, 운동을 해야해
웨이트 트레이닝, 호흡
스트레칭하고, 운동을 해야해
하나, 둘, 셋; 논스톱 한 번 더 !
본 가사
Tem que correr, tem que suar, tem que malhar (vamos lá!)
Musculação, respiração, ar no pulmão (vamos lá!)
Tem que esticar, tem que dobrar, tem que encaixar (vamos lá!)
Um, dois e três; é sem parar, mais uma vez
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
Vem, vem brilhar mais
Ser uma estrela sobre o Sol
Estrelar mais
Ser mais brilhante do que o Sol
Se mostrar mais
Se Deus no céu na terra eu
Encantar mais
Ser tudo puro de ar
Tem que correr, tem que suar, tem que malhar (vamos lá!)
Musculação, respiração, ar no pulmão (vamos lá!)
Tem que esticar, tem que dobrar, tem que encaixar (vamos lá!)
Um, dois e três; é sem parar, mais uma vez
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
Vem, vem brilhar mais
Ser uma estrela sobre o Sol
Estrelar mais
Ser mais brilhante do que o Sol
Se mostrar mais
Se Deus no céu na terra eu
Encantar mais
Ser tudo puro de ar
Tem que correr, Tem que malhar
Musculação, respiração
Tem que esticar, Tem que encaixar
Um, dois e três; é sem parar
'브라질 음악 > Gorgeous Pieces' 카테고리의 다른 글
팀 마이아 Tim Maia - Está Difícil de Esquecer (1980) [번역] (0) | 2021.10.18 |
---|---|
비니시우스 데 모라이스&바덴파웰 Vinícius de Moraes&Baden Powell - Berimbau (1963) [번역] (0) | 2021.10.18 |
주앙도나투 João Donato - Amazonas (1965) (0) | 2021.10.18 |
에밀리오 산티아고 Emilio Santiago - Agua de coco (2007) [번역] (0) | 2021.10.18 |
주앙 보스코 João Bosco - Incompatibilidade de gênios (1976) [번역] (0) | 2021.10.18 |